7 Get rid of the old yeast, so that you may be a new unleavened batch-as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.

Other Translations of 1 Corinthians 5:7

King James Version

7 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed is sacrificed: or, is slain for us:

English Standard Version

7 Cleanse out the old leaven that you may be a new lump, as you really are unleavened. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.

The Message

7 So get rid of this "yeast." Our true identity is flat and plain, not puffed up with the wrong kind of ingredient. The Messiah, our Passover Lamb, has already been sacrificed for the Passover meal, and we are the Unraised Bread part of the Feast.

New King James Version

7 Therefore purge out the old leaven, that you may be a new lump, since you truly are unleavened. For indeed Christ, our Passover, was sacrificed for us.

New Living Translation

7 Get rid of the old "yeast" by removing this wicked person from among you. Then you will be like a fresh batch of dough made without yeast, which is what you really are. Christ, our Passover Lamb, has been sacrificed for us.

Matthew Henry's Commentary on 1 Corinthians 5:7

Commentary on 1 Corinthians 5:1-8

(Read 1 Corinthians 5:1-8)

The apostle notices a flagrant abuse, winked at by the Corinthians. Party spirit, and a false notion of Christian liberty, seem to have saved the offender from censure. Grievous indeed is it that crimes should sometimes be committed by professors of the gospel, of which even heathens would be ashamed. Spiritual pride and false doctrines tend to bring in, and to spread such scandals. How dreadful the effects of sin! The devil reigns where Christ does not. And a man is in his kingdom, and under his power, when not in Christ. The bad example of a man of influence is very mischievous; it spreads far and wide. Corrupt principles and examples, if not corrected, would hurt the whole church. Believers must have new hearts, and lead new lives. Their common conversation and religious deeds must be holy. So far is the sacrifice of Christ our Passover for us, from rendering personal and public holiness unnecessary, that it furnishes powerful reasons and motives for it. Without holiness we can neither live by faith in him, nor join in his ordinances with comfort and profit.