Sermonhelps

Like this Resource Page? Click Like and tell your friends!
E-Mail Newsletters

To receive email newsletters, updates and special offers from Christianity.com, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Sign Up".
Product photo

Did He Really Say What I Said? The Challenge of Preaching Through an Interpreter...Continued from page 2

Lynn Fowler

Lynn Fowler heads Glory to the King Ministries International, and is "Mum Lynn" to a network of ministers in 20 nations. She resides in Churchill, Victoria in Australia.

Concentrate.
For most of us when preaching in English, we are caught up in our message, and flow along with it. When using an interpreter, it is a very different matter. If, like me, you don’t use notes, it can be difficult to maintain your momentum. It is all too easy to be distracted by what someone is wearing, or something about the building, or thoughts of the rest of your itinerary. This is particularly true for long translation segments, and another good reason for keeping your phrasing as short as possible without hindering the message.

One of my most difficult translation experiences was in Mumbai, on my first trip to India. Because they were drawing from a diverse cross-section of the community, my message had to be double translated. I spoke. Then my first translator spoke. Then the second translator spoke. Then it came back to me, by which time I was thinking, What on earth was I saying? It was a long night, in more ways than one!

Challenges in English
While most of my preaching in missions situations has been done through interpreters, occasionally I have been asked to preach or teach in English. This in itself offers some challenges. You are never really sure how much of the English language the hearers understand. You can’t always know by talking to them, because often people understand a language before they are able to speak it. You don’t want to insult them with baby talk, but at the same time there is no point in using language that is beyond their understanding.

In these situations, keep your language simple, and your grammatical construction clear and concise. Speak slowly and clearly, and try to “read” the congregation for feedback indicating they understand what you say. If you see the “light go on” in someone’s eyes, you know they got the message.

Trust God.
He has called you to preach. He has called you to this place, to minister to this people, at this time. (If you are not sure of that, what are you doing there?) Even if you make a total mess of it, He is able to bring it to good. But if you trust Him, He is able to work it out so that you don’t make a mess of it.

I was ministering in a tiny village on one of the islands of the Pacific nation of Vanuatu. Vanuatu was once administered jointly by the French and the English, an arrangement officially known as the Condominium but referred to by locals as the Pandemonium. As a result, the people speak French or English, as well as their tribal languages, and a form of Pidgin known as Bislama. This particular village spoke French. The only one who spoke English well enough to translate at all was the elderly pastor, and he was struggling.

After the first session it was obvious that translation was going to be a serious challenge, and I was scheduled for two weeks of four-sessions-a-day ministry.

“Lord,” I prayed desperately that night. “I need a day of Pentecost. I need to be able to speak in English and have them understand in their own languages.”

The next day before the meeting one of the ladies came up to me and the pastor, and said in broken English, “You don’t need interpreter. We understand like you speak Bislama.” Not quite the Pentecost experience I asked for, but I figured it was close enough.

Finally, learn to laugh.
There are few challenges that can’t be overcome, few faux-pas that can’t be forgiven, by a laugh and an acknowledgement that “I’m just a dumb foreigner!” Often people come up to me, obviously embarrassed, and apologize that they don’t speak English very well. They relax instantly when I laugh and say, “You speak English much better than I speak your language!”

Speaking through interpreters, has its share of challenges. Is it worth it? Sure is! The discipline of using an interpreter will improve your preaching, and the experience of missions as a whole will change and enrich your life.

Previous | 1 | 2 | 3